martes, 3 de septiembre de 2019

La coma criminal: Guía para reconocer imbéciles con teclado a partir de un sujeto y predicado



Vamos a considerar durante todo este artículo a la Real Academia Española como un Corpus Iuris Civilis lingüístico común en el que estamos todes de acuerdo en tode. Pues bien, según las normas de estos tipos con sillones minúsculos y mayúsculos no es correcto colocar la coma entre el grupo que desempeña la función del sujeto y verbo de una oración, es decir, separando el sujeto del predicado (o, también, entre el verbo y el objeto). 

A este fenómeno se lo conoce (viene una aliteración) como "coma criminal" y no actúa sola. Tiene un cómplice, que es la pausa que a veces hacemos al hablar, bien para tomar aire, bien para intensificar el relato. En ocasiones, el sujeto es tan largo que puede que oralmente necesitemos realizar una pausa para respirar por lo que no queda claro si hay que introducir una coma en la escrita. La respuesta es NO. Si no hay una aclaración (oración subordinada adjetiva explicativa) no separes el sujeto del predicado aunque se trate de algo eterno. Si alguien se ahoga leyendo que deje de fumar o vaya  3 o 4 días a piscina a mejorar la capacidad pulmonar.



Existe una excepción en la que se coma delante del verbo y es cuando el sujeto es una enumeración que se cierra con etcétera (o su abreviatura etc.) En el 99% de los casos el curradísimo gráfico de arriba resume este asunto.

Fue el lingüista peruano Alfredo Valle Degregori quien le dio el nombre de coma criminal, expresión usada a menudo de modo informal para este tipo de coma. La coma asesina denota falta de cuidado a la hora de escribir: es pecar por exceso y normalmente sirve para localizar imbéciles con teclado. Por eso, debemos evitar caer en sus redes. 

Pero ojo, la coma criminal no puede ser confundida con los vocativos, pues estos se refieren al interlocutor y se emplean para llamarlo o dirigirse a él de forma explícita. Estas dos oraciones no son iguales:

Iago, dice que traigas el Códice ← Vocativo. Le dicen a Iago que otra persona quiere que traiga el Códice.
Iago dice que traigas el Códice ← Iago es el sujeto y es quien dice que traigas tú el Códice.

El uso del vocativo (BIEN) da para otro artículo y la verdad no me apetece trabajar tanto. Otro día.

Voy a usar este post para ir recopilando ejemplos de coma criminal según los encuentre. No voy a poner nada sobre el caso de Pablo Alborán que saltó en 2014 porque está en todos lados.

1. Recogido por Amelia Jiménez en Twitter:





2. Aguirre en el Twitter del El País. 17 de septiembre de 2012.






Bonus track: coma criminal actúa de nuevo




jueves, 29 de agosto de 2019

Hugh John Mungo Grant​

El nombre completo de Hugh Grant​ es Hugh John Mungo Grant​. Es incalculable lo que perdió el mundo por no haber elegido John Mungo para su carrera actoral.



jueves, 22 de agosto de 2019

De la salsa salsa al Val d'Aran o Valle del Valle. Pleonasmos y tautopónimos





¿Sabíais que perejil en portugués se dice "salsa"?
¿Y cómo se pide entonces salsa de perejil en Portugal?
¿Salsa salsa?

El chiste de Miguel Maldonado en 'No te metas en Política" además de un quebradero de cabeza para Facu Díaz es un pleonasmo, pero un pleonasmo mal (compra un diccionario de portugués si no lo entiendes o acaba la ESO)

Un pleonasmo es una expresión en la que aparecen uno o más términos redundantes (por ejemplo: sube arriba). Es el empleo de términos que refuercen lo dicho en una oración o expresión, pero que no añaden información valiosa, ya que sin ellos la frase se entendería de la misma forma.

El pleonasmo sirve para intensificar el significado en una oración, por eso en algunos casos como en poesía el pleonasmo tiene valor expresivo y se utiliza como recurso estilístico. Lo contrario del pleonasmo es la elipsis, ya que dicha figura retórica se basa en quitar elementos que se sobreentienden en una oración.

En la Wikipedia tenemos algunos ejemplos de pleonasmos:


Pero esto es mucho para la lírica y aún no leí tanta poesía cómo para entenderla bien y hablar de ello. Pero si puedo seguir las risas de 'salsa salsa' para encontrar esta figura en la geografía. Hay un tipo concreto de pleonasmos que se refieren a topónimos, los tautopónimos, que son muy divertidos.

Los tautopónimos son aquellos topónimos que en el propio nombre repiten el accidente geográfico que designan o, en un caso más general, aquellos que muestran cualquier repetición.

Por ejemplo, el Val d'Aran en aranés. Val d'Aran es en sí mismo un pleonasmo o tautopónimo, ya que significaría valle del Valle (val significa valle en aranés y aran, del euskera haran, también significa valle), ya que el vasco se habló en pueblos pirenaicos de Lleida hasta los siglos XII-XIII.

Otros tautopónimos:

Desierto del Sáhara, o ‘desierto del Desierto’, ya que sáhara viene de la transliteración a idiomas europeos de la voz árabe para ‘desierto’.
Valle de Arana (Álava, España), o ‘valle del Valle’, ya que arana en euskera significa ‘valle’.
Cueva de La Leze (Álava, España), o ‘cueva de la cueva’, ya que leze en euskera significa ‘cueva’.
Port-Barcarès (Pirineos Orientales, Francia), ‘puerto Puerto’, ya que barcarès, en catalán rosellonés significa ‘puerto’.
Pont de Suert (Lleida, España), «puente de entre puentes», ya que "Suert" se asimiló del antiguo vasco "zubiarte" (entre puentes).
Puente de Alcántara, o «puente del puente», Pont al-qanTara (en latín y árabe).
Grutas de la Balme (Isère), ya que Balma es gruta.
Canal de la Robine (Aude), ‘canal del Canal’, ya que en occitano, una robina es un ‘canal’.
Cuesta Alhacaba en Granada, significa Cuesta de la Cuesta en árabe.

Venga, a buscar más sitios donde la gente hable con repeticiones.